Biden brings no relief to tensions between US and China

AP News2021-03-04 22:21:06

President Joe Biden took office promising to move quickly to restore and repair America’s relations with the rest of the world, but one major nation has yet to see any U.S. effort to improve ties: China.

President Joe Biden took office promising to move quickly to restore and repair America’s relations with the rest of the world, but one major nation has yet to see any U.S. effort to improve ties: China.

From Iran to Russia, Europe to Latin America, Biden has sought to cool tensions that rose during President Donald Trump’s four years in office. Yet, there have been no overtures to China.

Although the Biden administration has halted the ferocious rhetorical attacks and near daily announcements of new sanctions on China that had become commonplace under Trump, it has yet to back down on any of Trump’s actions against Beijing.

This persistent state of low-intensity hostility has profound implications. China and the United States are the world’s two largest economies and the two largest emitters of greenhouse gases. Their power struggle complicates global efforts to deal with climate change and recover from the devastating impact of the coronavirus pandemic.

Biden’s tough stance has its roots in the competition for global power, but it’s also a result of the 2020 presidential election campaign in which Trump and his allies repeatedly sought to portray him as soft on China, particularly during the pandemic that originated there. There’s also little appetite from lawmakers in either party to ease pressure on China.

Thus in their first month in office, Biden and Secretary of State Antony Blinken have reaffirmed many of the Trump administration’s most significant steps targeting China, including a determination that its crackdown on Uyghur Muslims and other minorities in western Xinjiang region constitutes a “genocide” and a flat-out rejection of nearly all of China’s maritime claims in the South China Sea.

Nor has the new administration signaled any let-up in Trump’s tariffs, restrictions on Chinese diplomats, journalists and academics in the U.S. or criticism of Chinese policies toward Tibet, Taiwan and Hong Kong. It’s also critical of Beijing’s attempts to further its increasing global influence through telecommunications technology, social media and educational and cultural exchanges.

Biden’s nominee to head the CIA, William Burns, was explicit about his concerns over many of these issues at his confirmation hearing Wednesday. And, the newly confirmed U.S. ambassador to the United Nations, Linda Thomas-Greenfield, made a point of highlighting her unease with the state of affairs and pledged to combat Chinese attempts to exert undue pressure on other countries at the U.N.

The backdrop is clear: The United States is convinced that it and China are engaged in a duel for global dominance. And neither is prepared to back down.

China has sounded at times hopeful that Biden will reverse what foreign ministry spokesman Zhao Lijian said were Trump administration actions that “caused immeasurable damage to the relationship between the two countries.”

Those remarks followed a speech in which China’s top diplomat, Wang Yi, demanded that Biden’s administration lift restrictions on trade and people-to-people contacts and cease what Beijing considers unwarranted interference in the areas of Taiwan, Hong Kong, Xinjiang and Tibet.

Wang urged the U.S. to “stop smearing” the reputation of China’s ruling Communist Party. “We hope that the U.S. policy makers will keep pace with the times, see clearly the trend of the world, abandon biases, give up unwarranted suspicions and move to bring the China policy back to reason to ensure a healthy, steady development of China-U.S. relations,” he said.

But the anti-China rhetoric hasn’t eased. Top Biden administration officials have vowed to use American power to contain what many Democrats and Republicans see as growing Chinese threats to U.S. interests and values in the Asia-Pacific and beyond.

They have all repeatedly referred to China as a strategic rival or foe, not a partner or potential friend, and have also evinced their belief that America must “outcompete” China.

“Outcompeting China will be key to our national security in the decades ahead,” Burns said at his confirmation hearing. “China is a formidable authoritarian adversary, methodically strengthening its capabilities to steal intellectual property, repress its own people, bully its neighbors, expand its global reach, and build influence in American society.”

“It is hard for me to see a more significant threat or challenge for the United States as far out as I can see into the 21st century than that one. It is the biggest geopolitical test that we face,” he said.

At least some Asia hands in the United States see Biden as moving slowly toward potential reengagement with China in part because he wants to shore up his domestic position and make clear the U.S. is not a victim of Chinese predation.

“They are restraining themselves from the normal syndrome of a new administration running into problem-solving with China,” said Danny Russel, who was assistant secretary of state for Asia during the Obama administration and is now vice president of the Asia Society Policy Institute.

Russel said Biden is “sending out messages that have the effect of showing he’s not soft on China, that he’s not a patsy for China, that he isn’t so desperate for a breakthrough on climate change that he’s going to trade away our national security interests.”

Chinese academics see little difference in Biden’s approach.

“Continuity takes precedent over adjustment and change,” said Zhu Feng, professor of international relations at elite Nanjing University.

Biden will have to deal with a China that is far more powerful and influential than under past U.S. administrations, said Yu Wanli, a professor of international relations at Beijing Language and Culture University.

“There has been huge deviation between what they believe China is and what China really is,” Yu said. “Their China polices are based on illusions, which must result in some bad consequences. It takes time for them to come back to reality.”

Apart from its support for Taiwan, the U.S. views China’s policies in Hong Kong, Xinjiang and elsewhere as matters of human rights, whereas China sees them as questions of sovereignty, Yu said. “Frictions will still exist, and the pattern will still be the same.”

Президент Джо Байден вступил в должность, пообещав быстро приступить к восстановлению и наладить отношения Америки с остальным миром, но одной крупной стране еще предстоит увидеть какие-либо усилия США по улучшению отношений: Китай.

От Ирана до России, от Европы до Латинской Америки Байден стремился снизить напряженность, которая выросла за четыре года пребывания у власти президента Дональда Трампа.Тем не менее, никаких инициатив в отношении Китая не было.

Хотя администрация Байдена прекратила яростные риторические атаки и почти ежедневные объявления о новых санкциях против Китая, которые стали обычным явлением при Трампе, она еще не отказалась от каких-либо действий Трампа против Пекина.

Это стойкое состояние низкой враждебности имеет серьезные последствия.Китай и США являются двумя крупнейшими экономиками мира и двумя крупнейшими источниками выбросов парниковых газов.Их борьба за власть осложняет глобальные усилия по борьбе с изменением климата и восстановлению после разрушительного воздействия пандемии коронавируса.

Жесткая позиция Байдена уходит корнями в борьбу за мировую власть, но она также является результатом президентской избирательной кампании 2020 года, в которой Трамп и его союзники неоднократно пытались изобразить его мягким по отношению к Китаю, особенно во время пандемии, которая возникла там.Законодатели обеих сторон также не проявляют особого желания ослабить давление на Китай.

Таким образом, в первый месяц своего пребывания в должности Байден и госсекретарь Энтони Блинкен подтвердили многие из наиболее значительных шагов администрации Трампа в отношении Китая, включая определение того, что ее репрессии против уйгурских мусульман и других меньшинств в западном регионе Синьцзян являются «геноцидом» и категорический отказ почти от всех морских притязаний Китая в Южно-Китайском море.

Новая администрация также не заявила о снижении тарифов Трампа, ограничениях в отношении китайских дипломатов, журналистов и ученых в США или критике политики Китая в отношении Тибета, Тайваня и Гонконга.Он также критикует попытки Пекина укрепить свое глобальное влияние с помощью телекоммуникационных технологий, социальных сетей, образовательных и культурных обменов.

Кандидат Байдена на пост главы ЦРУ Уильям Бернс недвусмысленно выразил обеспокоенность по поводу многих из этих вопросов на слушаниях по утверждению кандидатур в среду.А недавно утвержденный посол США в ООН Линда Томас-Гринфилд подчеркнула свою обеспокоенность положением дел и пообещала бороться с попытками Китая оказать чрезмерное давление на другие страны в ООН.

Фон ясен: Соединенные Штаты убеждены, что они с Китаем ведут поединок за мировое господство.И ни один из них не готов отступить.

Время от времени Китай выражал надежду, что Байден изменит то, что, по словам представителя министерства иностранных дел Чжао Лицзянь, было действиями администрации Трампа, которые «нанесли неизмеримый ущерб отношениям между двумя странами».

Эти замечания последовали за речью, в которой главный дипломат Китая Ван И потребовал, чтобы администрация Байдена сняла ограничения на торговлю и контакты между людьми и прекратила то, что Пекин считает необоснованным вмешательством в районы Тайваня, Гонконга, Синьцзяна и Тибета.

Ван призвал США «прекратить очернять» репутацию правящей Коммунистической партии Китая.«Мы надеемся, что политики США будут идти в ногу со временем, четко видеть мировые тенденции, отказываться от предубеждений, отказываться от необоснованных подозрений и двигаться к возвращению политики Китая в разум, чтобы обеспечить здоровое и устойчивое развитие Китая. Отношения с США », - сказал он.

Но антикитайская риторика не утихла.Высшие должностные лица администрации Байдена пообещали использовать американскую мощь для сдерживания того, что многие демократы и республиканцы считают растущей угрозой со стороны Китая интересам и ценностям США в Азиатско-Тихоокеанском регионе и за его пределами.

Все они неоднократно называли Китай стратегическим соперником или противником, а не партнером или потенциальным другом, а также продемонстрировали свою веру в то, что Америка должна «превзойти» Китай.

«Превосходство Китая будет ключом к нашей национальной безопасности в предстоящие десятилетия», - сказал Бернс на слушаниях по утверждению заявлений.«Китай - грозный авторитарный противник, методично укрепляющий свои возможности воровать интеллектуальную собственность, подавлять собственный народ, запугивать своих соседей, расширять свое глобальное присутствие и укреплять влияние в американском обществе».

«Мне трудно увидеть более серьезную угрозу или вызов для Соединенных Штатов, насколько я могу видеть в 21 веке, чем эта.Это самое серьезное геополитическое испытание, с которым мы сталкиваемся », - сказал он.

По крайней мере, некоторые азиатские деятели в Соединенных Штатах считают, что Байден медленно движется к потенциальному возобновлению взаимодействия с Китаем отчасти потому, что он хочет укрепить свои внутренние позиции и дать понять, что США не являются жертвой китайского хищничества.

«Они воздерживаются от обычного синдрома новой администрации, которая пытается решать проблемы с Китаем», - сказал Дэнни Рассел, который был помощником госсекретаря по Азии при администрации Обамы, а сейчас является вице-президентом Института политики общества Азии.

Рассел сказал, что Байден «рассылает сообщения, которые демонстрируют, что он не мягок по отношению к Китаю, что он не обиделся по отношению к Китаю, что он не настолько отчаянно нуждается в прорыве в изменении климата, что он собирается обменять нашу национальную безопасность. интересы. "

Китайские ученые не видят разницы в подходе Байдена.

«Преемственность важнее приспособления и изменений», - сказал Чжу Фэн, профессор международных отношений элитного Нанкинского университета.

Байдену придется иметь дело с Китаем, который гораздо более могущественен и влиятельнее, чем при прежних администрациях США, сказал Ю Ванли, профессор международных отношений Пекинского университета языка и культуры.

«Было огромное расхождение между тем, что они думают о Китае, и тем, чем он является на самом деле, - сказал Юй.«Их политика в отношении Китая основана на иллюзиях, которые должны иметь плохие последствия.Им нужно время, чтобы вернуться к реальности ».

«Помимо поддержки Тайваня, США рассматривают политику Китая в Гонконге, Синьцзяне и других странах как вопросы прав человека, в то время как Китай рассматривает их как вопросы суверенитета», - сказал Юй.«Трения по-прежнему будут существовать, и картина останется прежней».